تأسست جمعية المترجمين العراقيين في بغداد عام 1970، وأصبحت إحدى الجمعيات العلمية المسجلة لدى وزارة التعليم العالي والبحث العلمي عام 1982. وهي عضو المجلس الأعلى للجمعيات العلمية (وزارة التعليم العالي)، وعند إعادة تشكيل المجلس الأعلى للجمعيات العلمية عام 2014 كانت جمعية المترجمين العراقيين من ضمن الجمعيات التي شاركت في العملية وحصلت على منصب الأمين المالي للمجلس الأعلى.
انضمت جمعية المترجمين العراقيين بوصفها عضواً دائماً وعاملاً في الاتحاد الدولي للمترجمين FITفي المؤتمر التنظيمي الثاني عشر الذي عقد في بلغراد/ يوغسلافيا السابقة للمدة من 2-6 آب 1990. وبذلك أصبحت أول جمعية عربية تنظم إلى الاتحاد الدولي للمترجمين FIT.
أقامت جمعية المترجمين العراقيين مؤتمرها العلمي الأول في بغداد في 1987 والمؤتمر العلمي الثاني عام 1989 والمؤتمر العلمي الثالث في كانون الاول لعام 2006.
وأصدرت جمعية المترجمين العدد الأول من مجلتها المُحكّمة “المترجم” في العام 1987. وفي العام 2001 أصدرت العددين الأول والثاني من مجلتها المُحكمة “الترجمة واللسانيات” التي تعنى بشؤون الترجمة والمترجمين. وأصدرت العدد الثالث في عام 2006. واصدرت العدد الرابع في عام 2010. والعدد الخامس في كانون الأول من عام 2012، والعدد السادس عام 2013، والعدد السابع في شهر تموز من عام 2014.
نظمت الجمعية حفل تكريم المترجمين الرواد الأول في العراق عام 2009. ونظمت الحفل الثاني لتكريم المترجمين الرواد والمبدعين في نهاية عام 2014. كما وأقامت دورات تخصصية في الترجمة فضلاً عن دورات تطويرية للراغبين في تعلم اللغات الأجنبية، كما ونظمت الموسم الثقافي الأول في خريف 1989 والثاني في ربيع 1990 والثالث في خريف 1991 والرابع في خريف 2009. بلغ عدد أعضاءها ممن يترجمون من والى اللغات العالمية الحية بقرابة (15000) عضو والعدد في تزايد مستمر.