تعلن جمعية المترجمين العراقيين عن اقامة دورة تخصصية في الترجمة لاعضاء الجمعية او لخريجي المعاهد والجامعات الدراسة الاولية
علماً ان اجور الدورة 250 الف دينار وبواقع ثلاث ايام في الاسبوع ( الثلاثاء، الاربعاء، الجمعة). فعلى الراغبين بالمشاركة تسجيل اسمائهم في مقر الجمعية ودفع رسوم الدوره. وسيمنح المشاركين شهادة مشاركة بعد نهاية الدوره.
منهاج الدورة الترجمية التطويرية باللغة الانكليزية
| ت | الموضوع | عدد المحاضرات | الملاحظات |
| 1 | مباديء الترجمة | 1 | معنى الترجمة/ مادة الترجمة/ انواع الترجمة/ مؤهلات المترجم/ أدوات المترجم |
| 2 | الترجمة الصحفية | 1 | سمات الترجمة الصحفية/ انواع الصحافة والنصوص الصحفية |
| 3 | الترجمة الصحفية | 1 | النصوص الصحفية االمختصة وغير المختصة |
| 4 | الترجمة الأدبية | 1 | سمات اللغة الأدبية/ الشكل والمضمون/ ترجمة المقال النقدي/ ترجمة النثر والشعر |
| 5 | الترجمة العلمية | 2 | سمات النص العلمي/ المصطلح العلمي/ انواع النصوص العلمية ومستوياتها |
| 6 | الترجمة الدينية | 1 | سمات النص الديني/ محاذير الترجمة الدينية ومسلتزماتها |
| 7 | الترجمة القانونية | 1 | سمات النصوص القانونية وانواعها وخصائص اللغة القانونية |
| 8 | الترجمة القانونية | 1 | الوثائق الثبوتية القانونية |
| 9 | الترجمة القانونية | 1 | النصوص القانونية (كتب القانون، التعليمات واللوائح والأنظمة والقوانين) |
| 10 | الترجمة القانونية | 1 | العقود القانونية |
| 11 | امتحان الدورة | 1 |
