ندوة إلكترونية تناقش تحديات ترجمة التراث الحسيني

(( نظمت جمعية المترجمين العراقيين فرع النجف ))

ندوة إلكترونية تناقش تحديات ترجمة التراث الحسيني

نظمت جمعية المترجمين العراقيين فرع النجف الاشرف ندوة علمية بعنوان “تحديات ترجمة التراث الحسيني بين الشعر والفلسفة والأيديولوجيا” بمشاركة نخبة من المترجمين والأكاديميين، أدارها الدكتور باسم جبير و قدم المحاضرة الدكتور حسين ناصر والدكتور مجتبى الحلو.

أكد دكتور حسين ناصر أن أبرز الصعوبات تكمن في نقل البعد العاطفي والروحي للنصوص، مستعرضًا مستويات الترجمة من الحرفية إلى الأدبية والتفسيرية، مشيرًا إلى إشكالية ترجمة المفاهيم الفلسفية والصوفية.

أما دكتور مجتبى الحلو فطرح آليات عملية لتقريب النص من القارئ الغربي، مثل استبدال المصطلحات الثقيلة بمفردات معاصرة، واعتماد السرد القصصي، وتوظيف البلاغة المقارنة.

واختتمت الندوة بجلسة نقاشية أوصت بإنشاء معاجم متخصصة وتعاون المؤسسات لدعم مشاريع الترجمة، وسط تفاعل واسع من باحثين من مختلف الجامعات العراقية.