جمعية المترجمين العراقيين تكرم روادها ومبدعيها

تحت شعار ((روادنا .. إبداعكم فخر لنا .. تكريمكم واجب علينا)) أقامت جمعية المترجمين العراقيين حفل تكريم رواد الترجمة لعام 2014 على قاعة نادي العلوية يوم السبت 27 كانون الأول 2014 بحضور عدد كبير من أعضاء الجمعية ورواد الترجمة في العراق.

بدأ الحفل بقراءة النشيد الوطني العراقي، ومن ثم قراءة سورة الفاتحة على أرواح شهداء العراق. وبعدها كانت هناك فعالية لطلبة وخريجي كلية اللغات بقرائتهم كلمة ترحيبة بعشرة لغات مع موسيقى ونشيد وطني لكل بلد يمثل لغة معينة.

بعدها ألقى الدكتور علي عدنان الكعبي كلمة السيد رئيس جمعية المترجمين العراقيين، وتحدث فيها عن آلية اختيار الرواد للتكريم. وأكد الدكتور علي على ضرورة أن يكون هذا التقليد سنوي ليحتفي بمترجمي العراق.

بعدها كانت هناك كلمة للدكتور قاسم محمد حسن بصفته ممثلاً عن الهيئة العامة، وتطرق في كلمته إلى إنجازات الجمعية، وكيف تم استلامها عام 2005 من خلال عرض مقطع فديو وضح فيه كيف كانت الجمعية وكيف أصبحت الآن.

بعدها كان هناك تكريم لرؤساء الجمعية السابقين، حيث كرمت الجمعية الدكتور فلاح عبد الحسن رئيس الجمعية 2005-2011 والدكتور قاسم محمد حسن رئيس الجمعية 1998-2000 والدكتور عبد الجبار الربيعي 2011-2014 لدورهم خلال فترة قيادتهم للجمعية بتطويرها ووضعها بمكانها الصحيح.

بعدها دعا الدكتور علي عدنان أعلام الترجمة للتوجه إلى منصة الحفل لتسلم دروع الإبداع، واختتم الحفل بالتقاط الصور التذكارية بحضور عدد من الصحفيين والإعلاميين والقنوات الفضائية لنقل الحدث. علماً أن السيد محافظ بغداد أرسل باقة ورد واعتذر عن طريق مدير علاقات مكتب المحافظ، وكذلك الدكتور علاء أبو الحسن مدير عام دار المأمون للترجمة والنشر، حيث بعث بباقة ورد وجاء نيابة عنه السيد طارق مدير العلاقات العامة.